hier mal zur Info.
Mein Kreuzfahrt-Flüsterer verkauft sich sehr gut und hat inzwischen bei den Kreuzfahrtbüchern bei Amazon den Platz 1 erreicht.
Da ist mir die geniale Idee gekommen, das Buch evtl. ins Englische übersetzen zu lassen, da ja die Amis bekanntlich auch sehr große Kreuzfahrt Fans sind, dazu kommen noch England, Canada usw.
Mein Englisch ist ok, aber für ein ganzes Buch reicht es nicht.
Im Internet gibt es eine Übersetzungsplattform
www.uebersetzung-buch.de
bei der man seine Daten eingibt und Übersetzer können dann ein Angebot machen.
Seit 2 Tagen habe ich 40 Angebote erhalten.
Mein Vorgabe war 212 Seiten DIN A5.
Die Preise sind deftig.
Da wären z.B. pro Wort 9- 11 Cent oder eine Zeile für 1 Euro
Eine Dame würde mir einen Sonderpreis machen, und "nur" 3000 Euro für das Buch verlangen, danach sollte es aber noch zu einem Lektor, der den gleichen Preis verlangt.
Andere verlangen bis 4000 Euro
Ein Privat Hobby Übersetzer würde ca. 800 Euro verlangen, dafür hat er keine Referenzen.
Es haben sich sogar Übersetzer aus Indien gemeldet.
Ich glaube das Englisch Projekt muss ich nochmal überdenken und zurückstellen.
Hat jemand schon mal sein Buch übersetzen lassen?
Oder kennt wer einen bezahlbaren Übersetzter mit Qualität

Was hilft mir billig, wenn dan viele Fehler drin sind, die ich selber nicht bemerke.
Alles nicht so einfach

Gruß vom Richard
Nachtrag, inzwischen sind es ca. 60 Angebote und der Preis schwankt zwischen 400 Euro und 7000 Euro für 212 Seiten in DIN A5
Alles sehr sonderbar.