Mein Buch ist ziemlich speziell und ich denke, jeder der sich für dieses Thema in Deutschland interessiert, hat es sich zwischenzeitlich auch zugelegt. Damit die ganze Sache nicht einschläft (schließlich kommt zum Jahresende/Anfang 09 das nächste heraus...) habe ich mir überlegt wie ich das alte Buch noch etwas promoten kann.
Idee wäre, das Buch einem befreundetem Züchter zukommen zu lassen, der dann im Buch eine Widmung etc. hinterläßt und es dann wieder an einen weiteren Züchter weiterversendet. Irgendwie, irgendwann soll das Buch dann wieder bei mir eintreffen...
Um auf dem laufendem zu bleiben (und die leute immer wieder auf die hp zu lenken) könnten die Züchter auf der hp vermerken, an wen sie das Buch weitergeschickt haben....
Die ganze Idee ist noch ein wenig unausgegoren, überlege mir ob ich das überhaupt realisieren soll. Was meint ihr dazu?
gruß
andi
Ein Buch geht um die Welt - was haltet ihr davon?
Preisaktionen, Social Media, Blogger-Relations, Pressearbeit: Marketingmaßnahmen für euer Buch.
- andihaller
- Beiträge: 284
- Registriert: 10.04.2007, 19:29
- Website
Ein Buch geht um die Welt - was haltet ihr davon?
Meine persönliche Linkempfehlung: http://www.hint-horoz.de
Re:
Hallo Andi,
siehe unter anderem http://www.autorenpool.info/buch-ausset ... t3513.html und
http://www.autorenpool.info/bookcrossin ... etzen.html
Grüßle,
Judith
siehe unter anderem http://www.autorenpool.info/buch-ausset ... t3513.html und
http://www.autorenpool.info/bookcrossin ... etzen.html
Grüßle,
Judith
Du willst mehr wissen? Bitte hier - meine Website.
- andihaller
- Beiträge: 284
- Registriert: 10.04.2007, 19:29
- Website
Re:
hallo Judith,
ja, aber im unterschied zum "aussetzen" kommen das buch ja gezielt zur interessierten leserschaft und läuft nicht so schnell gefahr "verloren" zu gehen.
ich werds auf jeden fall mal in angriff nehmen, ein buch hin oder her spielt da auch keine rolle mehr.
grüße andi
ja, aber im unterschied zum "aussetzen" kommen das buch ja gezielt zur interessierten leserschaft und läuft nicht so schnell gefahr "verloren" zu gehen.
ich werds auf jeden fall mal in angriff nehmen, ein buch hin oder her spielt da auch keine rolle mehr.
grüße andi
Meine persönliche Linkempfehlung: http://www.hint-horoz.de
Re:
Hallo Andi, ich finde die Idee sehr schön, auch wenn mir nicht ganz klar ist, wie du dadurch den Umsatz steigern willst. Wenn ein Züchter das Buch gelesen hat, dann wars das doch, oder?...Warum sollte er es dann noch kaufen bzw. warum überhaupt weitergeben, falls er irgendwann nochmal hineinschauen möchte?
Viele Grüße
Susanne
Viele Grüße
Susanne
- andihaller
- Beiträge: 284
- Registriert: 10.04.2007, 19:29
- Website
Re:
hallo Susanne,
eigentlich ist die ganze sache so eine art "bauchidee", der umsatz fürs bereits vorhandene buch wird sich dadurch sicherlich nicht mehr steigern lassen, etvl aber der bekanntheitsgrad. meiner ansicht nach könnte die aktion neugierig aufs nächste buch machen....
da viele bücher ins ausland gegangen sind und das nächste buch ein kleiner bildband ist, dürfte der anreiz das nächste buch zu kaufen etwas größer sein. oder?
wie gesagt, das alles ist noch eine reine gedankenspielerei...
grüße
andi
eigentlich ist die ganze sache so eine art "bauchidee", der umsatz fürs bereits vorhandene buch wird sich dadurch sicherlich nicht mehr steigern lassen, etvl aber der bekanntheitsgrad. meiner ansicht nach könnte die aktion neugierig aufs nächste buch machen....
da viele bücher ins ausland gegangen sind und das nächste buch ein kleiner bildband ist, dürfte der anreiz das nächste buch zu kaufen etwas größer sein. oder?
wie gesagt, das alles ist noch eine reine gedankenspielerei...
grüße
andi
Meine persönliche Linkempfehlung: http://www.hint-horoz.de
Re:
meiner ansicht nach könnte die aktion neugierig aufs nächste buch machen....
Sehe ich genauso. Probier es einfach aus, kostet ja nicht die Welt. Frei nach dem Motto: probieren geht über studieren.
Re:
Hallo Andi,
das sehe ich auch so. Zumindest würde diese Aktion Deinen Bekanntheitsgrad in der "Züchterszene" steigern...und neugierig auf das nächste Buch macht sie bestimmt auch.
Wie PvO schreibt: Es kostet ja nicht die Welt...und Du kannst nur gewinnen bei der Atkion. Also, worauf wartest Du noch? Leg los!;-))
Viele Grüße
Susanne
das sehe ich auch so. Zumindest würde diese Aktion Deinen Bekanntheitsgrad in der "Züchterszene" steigern...und neugierig auf das nächste Buch macht sie bestimmt auch.
Wie PvO schreibt: Es kostet ja nicht die Welt...und Du kannst nur gewinnen bei der Atkion. Also, worauf wartest Du noch? Leg los!;-))
Viele Grüße
Susanne
- andihaller
- Beiträge: 284
- Registriert: 10.04.2007, 19:29
- Website
Re:
danke für euren zuspruch, nach ein paar monaten werde ich hier mal info geben wie die reaktionen auf diese aktion waren.
grüße
andi
grüße
andi
Meine persönliche Linkempfehlung: http://www.hint-horoz.de
Internationalisierung
Hi Andi,
vielleicht habe ich was übersehen, aber kann es sein, dass Dein Buch nicht in englischer Sprache erhältlich ist?
Es ist doch ein absolutes Nischenprodukt, warum läßt Du es dann nicht übersetzen (oder übersetzt selbst)? Die Arbeit hält sich doch auch in Grenzen (Cover anpassenn, Text anpssen, Bilder sind vorhanden). Gibt es in Asien USA oder UK keinen Markt für dieses Produkt oder in anderen Ländern Zuchthochburgen?
Oder gibt es Dein Buch doch schon in anderer Sprache und ich habe es nur nicht gefunden?
vielleicht habe ich was übersehen, aber kann es sein, dass Dein Buch nicht in englischer Sprache erhältlich ist?
Es ist doch ein absolutes Nischenprodukt, warum läßt Du es dann nicht übersetzen (oder übersetzt selbst)? Die Arbeit hält sich doch auch in Grenzen (Cover anpassenn, Text anpssen, Bilder sind vorhanden). Gibt es in Asien USA oder UK keinen Markt für dieses Produkt oder in anderen Ländern Zuchthochburgen?
Oder gibt es Dein Buch doch schon in anderer Sprache und ich habe es nur nicht gefunden?
- andihaller
- Beiträge: 284
- Registriert: 10.04.2007, 19:29
- Website
Re:
hi didl,
das hast du richtig gesehen, das buch gibt es nur in deutscher sprache.
anfänglich hatten wir eine deutsch/türkische fassung angedacht, aber die vermarkung in der türkei wäre recht mager gewesen.
im englisch sprechenden raum wäre die resonanz eigentlich gut, ich kann aber kein englisch und es hat sich niemand für eine übersetzung gefunden. eine übersetzung in auftrag zu geben scheiterte leider an der kostenfrage. schade, aber das ist leider so.
gruß
andi
das hast du richtig gesehen, das buch gibt es nur in deutscher sprache.
anfänglich hatten wir eine deutsch/türkische fassung angedacht, aber die vermarkung in der türkei wäre recht mager gewesen.
im englisch sprechenden raum wäre die resonanz eigentlich gut, ich kann aber kein englisch und es hat sich niemand für eine übersetzung gefunden. eine übersetzung in auftrag zu geben scheiterte leider an der kostenfrage. schade, aber das ist leider so.
gruß
andi
Meine persönliche Linkempfehlung: http://www.hint-horoz.de
Re:
Kosten-Nutzen-Realtion abwägen!
Kontakte über Xing oder Ausschreibung bei
myhammer.de (auf Vertragsdetails achten).
Du hast doch nur wenig Seiten, da wird sich eine Übersetzung noch in Grenzen halten.
Würde ich auf alle Fälle versuchen.
Englischsprachige Website aufbauen und spezifisch über GoogleAds promoten. Zu dem Thema wirst Du nur Klicks bekommen, die auch hohe Relevanz haben, wetten...
Kontakte über Xing oder Ausschreibung bei
myhammer.de (auf Vertragsdetails achten).
Du hast doch nur wenig Seiten, da wird sich eine Übersetzung noch in Grenzen halten.
Würde ich auf alle Fälle versuchen.
Englischsprachige Website aufbauen und spezifisch über GoogleAds promoten. Zu dem Thema wirst Du nur Klicks bekommen, die auch hohe Relevanz haben, wetten...
- andihaller
- Beiträge: 284
- Registriert: 10.04.2007, 19:29
- Website
Re:
hi didl,
das ich da nicht schon früher drauf gekommen bin mit der sache mit myhammer. danke für den tipp! mit der kosten nutzen rechnung wird sich das buch in englisch nicht (mehr) so rechnen, zumal ich schon einiges an bücher ins ausland versendet habe. diese käufer werden kaum mehr eines in englischer sprache nachkaufen.
dies alles wird aber beim folgebuch berücksichtigt.
grüße
andi
das ich da nicht schon früher drauf gekommen bin mit der sache mit myhammer. danke für den tipp! mit der kosten nutzen rechnung wird sich das buch in englisch nicht (mehr) so rechnen, zumal ich schon einiges an bücher ins ausland versendet habe. diese käufer werden kaum mehr eines in englischer sprache nachkaufen.
dies alles wird aber beim folgebuch berücksichtigt.
grüße
andi
Meine persönliche Linkempfehlung: http://www.hint-horoz.de
- andihaller
- Beiträge: 284
- Registriert: 10.04.2007, 19:29
- Website
Re:
das buch geht jetzt doch nicht auf reisen
hab mich bei kollegen umgehört und keiner wäre bereit das buch weiterzusenden, erst recht nicht ins ausland. gründe sind die immensen portokosten (z.b. nach brasilien 8€) und da das buch im ausland nicht erhältlich ist, wäre es für die jeweiligen züchter etwas besonderes das buch zu besitzen. also warum weiterschicken?
@didl
dein tipp war richtig gut! jetzt habe ich eine prima übersetzerin und die ersten artikel auf englisch sind schon online.

hab mich bei kollegen umgehört und keiner wäre bereit das buch weiterzusenden, erst recht nicht ins ausland. gründe sind die immensen portokosten (z.b. nach brasilien 8€) und da das buch im ausland nicht erhältlich ist, wäre es für die jeweiligen züchter etwas besonderes das buch zu besitzen. also warum weiterschicken?
@didl
dein tipp war richtig gut! jetzt habe ich eine prima übersetzerin und die ersten artikel auf englisch sind schon online.
Meine persönliche Linkempfehlung: http://www.hint-horoz.de
Re:
Hi Andi,
freut mich, dass ich Dir helfen konnte!
Würd mich mal interessieren, was Du so berappen musst für die Translation (PM).
Mit den von Dir angesprochenen Versandkosten haut das aber nicht hin. Buchsendungen kannst Du weltweit für 3,- bis 500g ohne Zusatzbriefe versenden. Hab ich schon gemacht (Albanien, Hawaii pp..) sind nie Beschwerden aufgetreten.
Hier mal eine tolle Versandkosten- und Trarifübersicht.
http://frederick41.de/welt.html
Viel Erfolg bei Deiner Übersetzung!!
freut mich, dass ich Dir helfen konnte!
Würd mich mal interessieren, was Du so berappen musst für die Translation (PM).
Mit den von Dir angesprochenen Versandkosten haut das aber nicht hin. Buchsendungen kannst Du weltweit für 3,- bis 500g ohne Zusatzbriefe versenden. Hab ich schon gemacht (Albanien, Hawaii pp..) sind nie Beschwerden aufgetreten.
Hier mal eine tolle Versandkosten- und Trarifübersicht.
http://frederick41.de/welt.html
Viel Erfolg bei Deiner Übersetzung!!
- andihaller
- Beiträge: 284
- Registriert: 10.04.2007, 19:29
- Website
Re:
hi didl,
merci für den tollen link, da hätte ich (und den bestellern des buches) einiges einiges an porto einsparen können. immer gut informative links zu bekommen die einem weiterhelfen.
zu den kosten der übersetzung habe ich dir eine pm geschickt.
grüße
andi
merci für den tollen link, da hätte ich (und den bestellern des buches) einiges einiges an porto einsparen können. immer gut informative links zu bekommen die einem weiterhelfen.
zu den kosten der übersetzung habe ich dir eine pm geschickt.
grüße
andi
Meine persönliche Linkempfehlung: http://www.hint-horoz.de
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste
Über BoD
BoD™ ist die führende deutsche Self-Publishing-Plattform. Seit mehr als 20 Jahren sind wir die Anlaufstelle für das einfache, schnelle und verlagsunabhängige Veröffentlichen von Büchern und E-Books. Bereits mehr als 40.000 Autoren haben sich mit uns den Traum vom eigenen Buch erfüllt.